BCLT / TA translation mentorship scheme

I’m delighted to be taking part in a new translation mentorship scheme run by the British Centre for Literary Translation and the Translators’ Association for the next six months.

As part of the programme, I will be mentoring translator Jamie Lee Searle, a London-based translator of literary fiction and non-fiction from German into English, and part-time tutor at QMUL. Here is Jamie’s response to being selected for the mentorship:

I was delighted to find out I had been selected for the mentoring scheme, and especially when I heard who I’d been partnered with. Having already worked with Lyn on a translation project last year, I am very much looking forward to sharing ideas and learning from her experience in the world of literary translation. I’ve been concentrating on translation full time for a couple of years now, and am sure this partnership will inspire me even further to pursue new projects and raise my profile as a translator. Read more on her blog!

The mentorship scheme, in its second year, supports talented up-and-coming translators by pairing them with mentors for six months. This year the languages included in the scheme are: Arabic, Catalan, Chinese, Dutch, German, Italian, Japanese, Polish, Russian and Spanish.

The programme is sponsored by the Foyle Foundation and the Calouste Gulbenkian Foundation UK, and the German mentorship is supported by the Austrian Cultural Forum. You can read more about the programme, and the mentors and mentees, on the BCLT website.


One thought on “BCLT / TA translation mentorship scheme

  1. Hi Lyn, well done! Or shall I say: Congratuliere! If I remember correct you told us about the mentorship during our Liverpool stay. Good luck to both of you.

Leave a comment